» English » فارسی
» Français » العربية
» русский » اردو
 
صفحه اصلی > كورسز > بی ۔ اے > ہیومینٹیز > فرانسیسی زبان و ثقافت  

تعریف

فرانسیسی زبان و ثقافت بیچلر پروگرام میں طلبہ کرام اپنی وسعت اور اہلیّت  کے مطابق فرانسیسی زبان و ثقافت سے آشنا ہوں گے اور کامیاب قرار پانے والے طلبہ کو فرانسیسی زبان و ثقافت بیچلر ڈگری سے نوازا جائے گا ۔

کورس کے اہداف

-         فرانسیسی زبان کی چاروں مہارتوں (سننا ، بولنا ، پڑھنا اور لکھنا ) پر طلبہ کا مقدور بھر تسلّط ؛

-         فرانسیسی اسپیکنگ ممالک کے ساتھ ثقافتی تعلّقات کے فروغ اور فرانسیسی زبان میں تدریس کا امکان فراہم کرنے کی غرض سے طلبہ کو فرانس اور فرانسیسی اسپیکنگ ممالک کی زبان ، ثقافت اور رسوم و رواج سے آشنا کرنا ؛

-         فرانس اور فرانسیسی اسپیکنگ ممالک میں فرانسیسی زبان اور ثقافت کے ذریعے اسلام اور اہل بیت (ع) کے معارف کی ترویج اور ترقی ؛

-         فرانس کے حالات اور ثقافت پر گہری نگاہ رکھنے والے ماہرین کی تربیت ؛

-         فرانسیسی ادب اور گرائمر پر طالب علم کا اپنی قابلیت کے مطابق عبور حاصل کرنا ؛

-         طلبہ میں ذاتی اور معاشرتی ضرورت کے پیش نظر فرانسیسی متون کا ترجمہ کرنے کی صلاحیت پیدا کرنا ؛

نافذ العمل تعلیمی پالیسیاں

-         فرانسیسی زبان و ثقافت کورس کے موضوعات اور درسی متون کی تدوین کے دوران قرآن اور اہل بیت (ع) کے علوم و معارف پر خصوصی توجہ دینا ؛

-         تعلیم و تحقیق کے شعبہ میں جدید ترین تعلیمی اور تحقیقاتی اسلوب سے فائدہ اٹھانا ؛

-         عملی اور تحقیقی مضامین کی تدریس کے ضمن میں تحقیقات انجام دینا ؛

-         باصلاحیت ، تجربہ کار اور فرانسیسی زبان و ثقافت کی پیچیدگیوں سے آگاہ اساتذہ کی خدمات حاصل کرنا ؛

-         درسی نصاب میں دینی علماء بالخصوص امام خمینی (رہ) اور  رہبر معظّم کے آثار اور افکار سے استفادہ کرنا ؛

-         اسٹوڈنٹس قواعد و ضوابط پر کاربند رہنے کی روح پروان چڑھانے پر توجہ دینا ؛

-         فرانسیسی زبان و ثقافت کے درسی نصاب کی تدوین میں فارسی اور فرانسیسی کے مشترکہ  لسانی اور ثقافتی پہلوؤں کا خیال رکھنا ؛

-         فرانسیسی زبان و ثقافت کی کلاسیں فرانسیسی زبان میں منعقد کرنے کی کوشش کرنا ؛

-         باقاعدہ منظور شدہ بیچلر ڈگری سے نوازنے کے علاوہ محترم طلبہ کو ایم ۔ اے یا پی ۔ ایچ ۔ ڈی کی سطح پر اعلیٰ تعلیم جاری رکھنے کے مواقع فراہم کرنا ؛

-         محترم طلبہ کو فرانسیسی اسپیکنگ ممالک کی یونیورسٹیوں کے اسکالر شب سے فائدہ اٹھانے کی سہولت سے نوازنا ؛

-         علاقائی اور قومی تعصّب ختم کرنا ؛

کورس کی مدّت اور تعلیمی نظام کی تفصیلات

بیچلر پروگرام مکمل کرنے کے لیے کل تعلیمی کریڈٹس کی تعداد بشمول جنرل کریڈٹس کے 144 ہے ۔

کورس کی حدّ اکثر مدّت 5 تعلیمی سالوں (10 سیمسٹرز ) پر محیط ہے اور اسے سیمسٹر سسٹم کے تحت منعقد کیا جائے گا ۔

ہر "تھیوری کریڈٹ " 16 گھنٹوں اور "پریکٹیکل کریڈٹ"32 گھنٹوں پر مشتمل ہو گا ۔

نوٹ :

محترم طلبہ کے لیے ضروری ہے کہ بیچلر پروگرام شروع کرنے سے قبل ابتدائی فرانسیسی سیکھنے کی غرض سے ایک سیمسٹر پوری توجہ کے ساتھ لگ بھگ 400 گھنٹوں پر مشتمل مقدّماتی مضامین کی کلاسوں میں شرکت کریں کہ جن میں ابتدائی مہارتوں ؛ سننا ، بولنا ، پڑھنا ، لکھنا اور تیز بول چال وغیرہ کی تعلیم دی جائے گی ۔ یہ کورس مکمل کرنے کے بعد طلبہ سے بیچلر پروگرام میں شمولیت کے لیے داخلہ ٹیسٹ لیا جائے گا کہ جس میں پاس ہونے کی صورت میں طلبہ "فرانسیسی زبان و ثقافت بیچلر پروگرام" شروع کر سکیں گے جبکہ فرانسیسی زبان سے آشنائی رکھنے والے طلبہ مقدّماتی مضامین کی کلاسوں میں شرکت کیے بغیر امتحان دے سکتے ہیں اور پاس ہونے کی صورت میں انہیں بیچلر پروگرام شروع کرنے کی اجازت ہو گی ۔

یاد دہانی : قابل ذکر ہے کہ مقدّماتی مضامین کے کریڈٹس بیچلر پروگرام کے کریڈٹس میں شمار نہیں ہوں گے ۔

 

 

کورس یونٹ  :

 

نمبر شمار

کورس یونٹ

کریڈٹس

1

عمومی مضامین

20

2

فرانسیسی زبان کے خصوصی مضامین

68

3

فرانسیسی ثقافت کے ابتدائی مضامین

24

4

فرانسیسی ثقافت کے خصوصی مضامین

30

حاصل جمع

 142

 

  

اہمیّت و ضرورت

اسلام ایک عالمگیر دین ہے کہ جس کا ہدف تمام اولاد آدم کی سعادت ہے اور عصر حاضر میں اسلام کے عالمی پیغام کو اہل دنیا تک پہنچانے کے حقیقی علمبردار دینی تعلیم کے مراکز اور ادارے بالخصوص حوزات علمیہ (دینی مدارس) ہیں کہ جو مفید اور سود مند مبلّغین ، محقّقین اور مدرّسین کی تربیت کر کے اس ذمہ داری کو پورا کر سکتے ہیں ۔

المصطفٰی انٹرنیشنل یونیورسٹی بھی تقریباً ایک چوتھائی صدی سے اس میدان میں مصروف خدمت ہے اور اس کا ہدف یہ ہے کہ غیر ایرانی مبلّغین ، محقّقین اور مدرّسین کی تربیت کر کے اس سنگین ذمہ داری سے عہدہ برآ ہو اور روز بروز جدید ترین وسائل کے ذریعے اپنے طلبہ کی استعداد بڑھانے کے ساتھ ساتھ طلبہ کرام اور دینی مبلّغین کے لیے دیگر ممالک کی زبانوں اور ثقافت سے آشنائی کے نت نئے مواقع بھی فراہم کرے چونکہ المصطفٰی کا اس امر پر کامل یقین ہے کہ اس بین الاقوامی فرض کی بجا آوری کا بہترین طریقہ ؛ مبلّغین ، مدرّسین اور محقّقین کو دنیا بھر کی مختلف قوموں کے رسوم و رواج ، زبان اور ثقافت سے آشنا کرنا ہے ۔ لہٰذا اسی بنا پر المصطفٰی انٹرنیشنل یونیورسٹی نے دنیا بھر کی زندہ زبانوں پر کام کے لیے ایک مستقل شعبہ قائم کیا ہے کہ جس نے فرانسیسی زبان و ثقافت بیچلر پروگرام کے بشمول مختلف کورسز پیش کیے ہیں ۔ اس ادارے کی تاسیس کا ہدف یہ ہے کہ ایرانی اور غیر ایرانی طلبہ کو دنیا کی تمام زندہ زبانوں اور ثقافتوں سے آشنائی کا موقع فراہم کرے  جو رہبر معظّم کا حکم ہونے کے ساتھ ساتھ ایران کی زبان اور اسلامی ثقافت کو فرانسیسی اسپیکنگ ممالک سمیت دیگر معاشروں میں منتقل کرنے کا ایک سنہری موقع بھی ہے ۔

 

کردار اور توانائی

اس سبجیکٹ کے گریجویٹس کورس کے اختتام پر مندرجہ ذیل صلاحیتوں سے مالا مال ہوں گے ۔

-         فرانسیسی زبان میں گفت و شنید کر سکیں گے ؛

-         فرانسیسی زبان میں مقالات لکھ سکیں گے ؛

-         فرانس اور دیگر فرانسیسی اسپیکنگ ممالک کے طرز بود و باش ، رسوم و رواج اور ثقافت سے پوری طرح آگاہ ہوں گے اور اس کی بدولت ان ممالک کے لیے تبلیغ اور تحقیق کا فریضہ انجام دے سکیں گے ؛

-         فرانسیسی اسپیکنگ ممالک کے ماہرین کی حیثیت سے علمی مراکز ، فاؤنڈیشنز ، حکومتی اداروں اور یونیورسٹیوں میں خدمات انجام دے سکیں گے ؛

-         کشور شناسی کے میدان میں اپنی تحقیقات جاری رکھ سکتے ہیں ؛

-         فرانسیسی زبان کے عام متون کا ترجمہ کر سکیں گے ؛

-         فرانسیسی دانشوروں اور مفکّرین کے ساتھ تبادلہ خیال کر سکیں گے ؛

-         یہ طلبہ کرام ایم ۔ اے زبان و ثقافت ، ایم اے زبان و زبان شناسی ، ایم اے سماجی علوم ، ایم اے ہیومینیٹیز اور اس سے ملتے جلتے مضامین میں اپنی اعلیٰ تعلیم جاری رکھ سکتے ہیں ؛

الف ) عمومی مضامین :

نمبر شمار

مضامین

کریڈٹس

اوقات

مقدّماتی مضامین

تفصیلات

کل گھنٹے

تھیوری

عملی

0001

اسلامی  افکار (1)

2

32

32

-

آڈیو اور ویڈیو  (2)

 

0002

اسلامی  افکار (2)

2

32

32

-

اسلامی  افکار (1)

 

0003

صدر اسلام کی تحلیلی تاریخ

2

32

32

-

آڈیو اور ویڈیو  (2)

 

0004

امام خمینی (رہ) کے سیاسی اور سماجی افکار سے آشنائی

2

32

32

-

آڈیو اور ویڈیو  (2)

 

0005

فارسی  ادب

3

48

48

-

آڈیو اور ویڈیو  (2)

 

0006

فزیکل ایجوکیشن

2

48

16

32

 

 

0007

اسلام اور ایران کی تہذیب و ثقافت

2

32

32

-

آڈیو اور ویڈیو  (2)

 

0008

قرآن کی موضوعی تفسیر

2

32

32

-

آڈیو اور ویڈیو  (2)

 

0009

خاندانی منصوبہ بندی

1

16

16

-

آڈیو اور ویڈیو  (2)

 

0010

غیر ملکی زبان یا عام فرانسیسی زبان (1)

1

32

-

32

آڈیو اور ویڈیو  (2)

ابتدائی فرانسیسی (1)

0011

غیر ملکی زبان یا عام فرانسیسی زبان (1)

1

32

-

32

غیر ملکی زبان (1)

ابتدائی فرانسیسی (2)

حاصل جمع

20

  368

272

96

 

 

 

نوٹ :

§         عمومی مضامین شورائے عالی انقلاب فرہنگی (کونسل برائے ثقافتی انقلاب ) کی جانب سے منظور شدہ ہیں ۔

§         مختلف طلبہ کی استعداد کا لحاظ رکھتے ہوئے انہیں ضروری لغات اور اصطلاحات کی تعلیم دی جائے گی اور اس کے بعد ان کی لسانی مہارتوں کو مزید نکھارنے کی غرض سے اس جدول کی کلاسیں فرانسیسی زبان میں منعقد ہوں گی ۔

§         ابتدائی فرانسیسی کورس کے بعد فرانسیسی زبان اور ثقافت کی تدریس کے دوران سرکاری یونیورسٹیوں کی طرح عمومی فرانسیسی 1و 2 کے عنوان سے غیر ملکی زبان (1 و 2 ) کے دو تھیوری ۔ عملی کریڈٹس پڑھائے جائیں گے اور قابل ذکر ہے کہ زبان کی چاروں مہارتوں کی اہمیّت کے پیش نظر اس سبجیکٹ میں کم از کم 14 نمبر حاصل کرنا ضروری ہے ورنہ رزلٹ کارڈ پر حاصل کردہ نمبر درج  کیے بغیر اس سبجیکٹ کی کلاس دوبارہ منعقد کی جائے گی یا طالب علم کو ایک مرتبہ پھر امتحان میں شرکت کا موقع دیا جائے گا ۔

§         3 کریڈٹس کے برابر فارسی لینگویج کی تدریس کے لیے فارسی ادبی آثار از قبیل گلستان سعدی اور اس کا فرانسیسی ترجمہ ، فردوسی اور اس کا فرانسیسی ترجمہ ، مولوی ، عطّار ، خیام اور ان کا فرانسیسی ترجمہ اور دیگر فارسی ادبی شاہکاروں کی تدریس ترجیحی بنیادوں پر کی جائے گی مزید برآں ان آثار کی فرانسیسی اور فارسی زبانوں میں تقابلی تدریس کی جائے گی تاکہ طلبہ فارسی کلاسک متون کے ترجمے کی کیفیّت ، ادبی روشوں ، مترادفات ، مفاہیم اور اصطلاحات سے عملی طور پر آشنا ہو سکیں اور اس طرح سے فرانسیسی کلمات کے معانی سے آشنائی کی نسبت اپنی معلومات میں اضافہ کریں ۔

 

ب) فرانسیسی زبان کے خصوصی مضامین :

نمبر شمار

مضامین

کریڈٹس

اوقات

مقدّماتی مضامین

تفصیلات

کل گھنٹے

تھیوری

عملی

001

اسپیشل فرانسیسی (1) (آڈیو اور ویڈیو)

4

96

32

64

ابتدائی فرانسیسی لینگوئج کورس

 

002

اسپیشل فرانسیسی (2) (آڈیو اور ویڈیو)

4

96

32

65

اسپیشل  فرانسیسی (1) (آڈیو اور ویڈیو )

 

003

بول چال (1)

2

48

16

32

اسپیشل  فرانسیسی (2) (آڈیو اور ویڈیو)

 

004

بول چال (2)

2

48

16

32

بول چال (1)

 

005

فرانسیسی صوتیات  (Phonetic) اور  قواعدی صوتیات ( Phonology ) سے آشنائی

2

32

32

-

بول چال (1)

 

006

متون کی قرائت اور مفاہیم کا ادراک

2

32

32

-

بول چال (2)

 

007

ترجمے کے اصول اور روش

2

32

32

-

اسپیشل  فرانسیسی (2) (آڈیو اور ویڈیو) متون پڑھنے کے ضمن میں مفاہیم کا ادراک

 

008

سادہ متون کا ترجمہ

2

48

16

32

ترجمے کے اصول اور روش

 

009

گرائمر (1)

2

32

32

-

اسپیشل  فرانسیسی (2) (آڈیو اور ویڈیو)

 

010

گرائمر (2)

2

32

32

-

گرائمر (1)

 

011

فرانسیسی زبان کی عام شناخت

2

32

32

-

گرائمر (2)

 

012

فرانسیسی سے فارسی ترجمہ

2

32

32

-

گرائمر (2)

 

013

فرانسیسی سے فارسی ترجمہ

2

48

16

32

گرائمر (2)

 

014

زبانی ترجمہ  (1)

2

32

32

-

فرانسیسی سے فارسی ترجمہ

 

015

زبانی ترجمہ (2)

2

48

16

32

زبانی ترجمہ (1)

 

016

فارسی سے فرانسیسی اور فرانسیسی سے فارسی ترجموں کا موازنہ 

2

48

16

32

سادہ متون کا ترجمہ

 

017

سبک شناسی اور فرانسیسی ادب کی  انواع

2

32

32

-

فرانسیسی ادب کی تاریخ (ابتداء سے آج تک کے معروف ادوار )

 

018

فرانسیسی ادب کی تاریخ (ابتداء سے آج تک کے معروف ادوار )

2

32

32

-

گرائمر (2)

 

019

فرانسیسی شعر کا عروضی اور ہجائی نظام اور اس کا  فارسی زبان کے ساتھ موازنہ

2

32

32

-

فرانسیسی ادب کی تاریخ  ابتداء سے آج تک

 

020

ترجمہ شدہ اسلامی آثار کا جائزہ

2

48

16

32

فارسی سے فرانسیسی اور فرانسیسی سے فارسی تراجم کا موازنہ

 

021

تقابلی گرائمر

2

48

16

32

فرانسیسی زبان سے آشنائی، فرانسیسی گرائمر (1و2)

 

022

ایران اور فرانس میں بچوں کا ادب

2

48

16

32

فرانسیسی ادب کی تاریخ  ابتداء سے آج تک

 

023

موضوعی گفت و شنید

2

48

16

32

بول چال (2)

 

024

متوسّط نگارش اور ایڈیٹنگ

2

48

16

32

موضوعی گفت و شنید

 

025

نامہ­ نویسی اور دفتری  خط و کتابت

2

48

16

32

گرائمر (2) اور متوسّط نگارش

 

026

فرانسیسی زبان کی اصطلاحات ، ضرب الامثال اور ان کا فارسی کے ساتھ موازنہ

2

48

16

32

زبانی  ترجمہ (1)

 

027

اسلامی متون کا جائزہ اور ترجمہ

2

48

16

32

ترجمے کی روش اور اصول

 

028

واقعہ نویسی و رپورٹ نویسی

2

48

16

32

نامہ نویسی  اور دفتری خط و کتابت

 

029

فرانسیسی میڈیا کی پراڈکشن کا جائزہ

2

48

16

32

واقعہ نویسی و رپورٹ نویسی

 

030

فرانسیسی لسانیات اور لسانی اصول

2

32

32

-

فرانسیسی زبان سے آشنائی

 

031

کلمہ شناسی، لغت نویسی اور تقابلی ماخذ شناسی

2

48

16

32

فرانسیسی زبان سے آشنائی

 

032

فرانسیسی میں تقریر اور مناظرہ

2

48

16

32

اسپیشل  فرانسیسی (2) (آڈیو اور ویڈیو)

 

حاصل جمع

  68

  1440

736

702

 

 

 

نوٹ :

زبانی ترجمہ 1 و 2 میں قصّوں اور افسانوں کا مطالعہ فرانسیسی اسپیکنگ ممالک کی عام ثقافت سے بطور کامل آشنائی میں انتہائی مفید و معاون ثابت ہو گا اور کلاسوں میں اس طرح کے پرکشش اور دل نشین متون کی بدولت نصاب کی تدریس کے عمل میں ترقی اور تیز رفتاری دیکھنے کو ملتی ہے کہ جس سے طلبہ کے ذہن کارآمد ، فعّال اور تخلیقی صلاحیتوں سے سرشار ہو جاتے ہیں ۔

ان مضامین کی پریکٹیکل  کلاسوں کا انعقاد متون کے فرانسیسی ترجمے کی بنیاد پر ہو گا کہ جسے طلبہ کرام  گروہی یا انفرادی طور پر استاد کی زیر نگرانی انجام دیں گے تاکہ یہ کام مستقبل میں طلبہ کی تقاریر اور تحقیقات کا سرچشمہ قرار پائے ۔ یہ تراجم فرانسیسی سے فارسی میں کیے جائیں گے جبکہ متون کا انتخاب متعلّقہ مضمون کے استاد کی صوابدید پر ہو گا ۔

"فرانسیسی میڈیا کی پراڈکشن کا جائزہ" کی کلاس میں فرانسیسی اسپیکنگ ممالک کی تیار کردہ طویل اور شارٹ دورانیے پر مشتمل فلموں کی نمائش بھی کی جائے گی ۔

کلمہ شناسی، لغت نویسی اور تقابلی مآخذ شناسی کی کلاس میں معاصر لغتوں کے جائزے اور تنقید کے علاوہ ایران اور فرانس میں لغت نویسی کے جدید اصولوں کی روشنی میں لیکچرز دئیے جائیں گے ۔

ج) ثقافت سے متعلّق ابتدائی مضامین :

 

نمبرشمار

مضامین

کریڈٹس

اوقات

مقدّماتی مضامین

تفصیلات

کل گھنٹے

تھیوری

عملی

0001

  معیشت کی کلیات

2

32

32

-

 

 

0002

سوشیالوجی کے اصول

2

32

32

-

 

 

0003

سیاسی نظام کے مبانی

2

32

32

-

 

 

0004

تبلیغ کی نفسیات

2

32

32

-

 

 

0005

ثقافتی انتھروپولوجی

2

32

32

-

 

 

0006

ادیان کی عمومی تاریخ

2

32

32

-

 

 

0007

 تبلیغ کے  مبانی

2

32

32

-

 

 

0008

تہذیب و ثقافت قرآن اور سنّت کی روشنی میں

2

32

32

-

 

 

0009

اسلامی ممالک کی سماجیات

2

32

32

-

 

 

0010

جغرافیائی  سیاست (Geopolitical)

2

32

32

-

 

 

0011

تعلیمی اور ثقافتی مینیجمنٹ

2

32

32

-

 

 

0012

روش تحقیق

2

48

16

32

 

 

حاصل جمع

 24

400

368

32

 

 

نوٹ :

روش تحقیق کی تدریس فارسی اور فرانسیسی میں کی جائے گی تاکہ محترم طلبہ علمی اعتبار سے درجہ اول کی فرانسیسی کتب سے بھی بہرہ مند ہوں ۔

د) فرانسیسی ثقافت سے متعلّق اسپیشل مضامین :

نمبر شمار

مضامین

کریڈٹس

اوقات

مقدّماتی مضامین

تفصیلات

کل گھنٹے

تھیوری

عملی

0100

فرانس کا قدرتی جغرافیہ

2

32

32

-

 

 

0200

فرانس کا اقتصادی نظام

2

32

32

-

 

 

0300

فرانس کے سیاسی نظام کی كلّیات

2

32

32

-

سیاسی نظام کے مبانی

 

0400

فرانس کی عمومی ثقافت

2

32

32

-

سوشیالوجی  اور ثقافتی انتھروپولوجی کے اصول

 

0500

فرانس کا عائلی نظام

1

16

16

-

سوشیالوجی کے اصول

 

0600

فرانس کا تعلیمی نظام

2

32

32

-

 

 

0700

فرانس کا قانونی نظام

2

32

32

-

 

 

0800

فرانس کی عمومی تاریخ

1

16

16

-

 

 

0900

فرانس کی معاصر تاریخ

1

16

16

-

فرانس کی جنرل ہسٹری

 

01000

فرانس کے ادیان و مذاہب

2

32

32

-

 

 

01100

فرانس میں تبلیغ اور تبلیغاتی ادارے

2

32

32

-

 

 

01200

فرانس میں اسلامی  تاریخ اور ثقافت

1

16

16

-

 

 

01300

فرانسیسی معاشرے اور ثقافت کی شناخت

2

32

32

-

 

 

01400

فرانس میں ثقافتی پلاننگ

2

32

32

-

 

 

01500

فرانسیسی تہذیب  و ثقافت

1

16

16

-

 

 

01600

فرانس میں ثقافتی پیش رفت

2

32

32

-

 

 

01700

فرانس کی عمومی ثقافت ، آداب اور رسوم و رواج

1

16

16

-

 

 

01800

ایران اور فرانس کے ثقافتی تعلّقات

2

48

16

32

 

 

حاصل جمع

  30

  496

  464

32

 

 

 

نوٹ :

o       مذکورہ بالا جدول کے تمام درسی عناوین فرانس اور فرانسیسی اسپیکنگ ممالک سے مربوط ہیں ۔

o       اس جدول کی تمام کلاسیں فرانسیسی کلمات اور اصطلاحات سکھانے کے ذریعے لسانی مفاہیم اور مہارتوں کو نکھارنے کے لیے ہیں ۔

مذکورہ بالا مضامین کی فرانسیسی زبان میں تدریس ترجیحی بنیادوں پر ہو گی اور بالخصوص پریکٹیکل کلاسیں ٹیچرز کی ہدایت پر متعلّقہ نصابی موضوعات کے انفرادی اور گروہی تراجم کی ورکشاپوں کے قالب میں کلاس روم کے اندر یا باہر منعقد کی جائیں گی ۔

o       ایران اور فرانس کے ثقافتی تعلّقات کی تدریس فارسی اور فرانسیسی میں کی جائے گی تاکہ فرانس کے فرانسیسی میں مرقوم سفرناموں سے بھی بطور احسن استفادہ کیا جا سکے اور طلبہ ان دو ترقّی یافتہ زبانوں میں سفرناموں کے مطالعے سے اپنے ذخیرہ الفاظ میں اضافہ کرنے کے ساتھ ساتھ سفر نامہ نویسی کی روش سے بھی آشنا ہوں تاکہ اس کی روشنی میں وہ اپنے آئندہ کے سفرنامے تحریر کر سکیں ۔